Immigrantsha

Интернет-журнал об иммиграции и жизни в Канаде

Уроки французского. Произносить - не то, что писать

Одной из самых сложных проблем в изучении французского является как раз не грамматика, а произношение. Грамматика во французском – тоже дело сложное, но после русского или украинского, нам уже ничего не страшно.

Правила есть. Еще больше исключений из правил. С каждым новым уровнем курсов французского языка становится понятно, что  правила есть практически на все грамматические ситуации. Если нет правил, значит пользуемся исключениями.

Иногда дело осложняется тем, что есть правила, но к ним еще нужно добавлять смысл, и тогда может получится совершенно два разных варианта. Т.е. к чему это я веду? Правила выучить сложно, но можно.

 

И вот, когда вы считаете, что вы их выучили, тут вы и сталкиваетесь с первым открытием: читается и произносится совсем не так, как пишется.

Ну вот смотрите, самая знаменитая фраза- merci  beaucoup . В последнем слове этой фразы целых 9 букв, а произносится всего как 4 звука.

Или еще одна фраза parlez-vous français – произносим, как парлэ ву франсэ. Заметили еще одно открытие: последние согласные буквы никогда не читаются. Но пишутся!!! Кстати, ударение всегда на последний слог.

С предложениями дело еще сложнее. Тут важен ритм. Произносим предложение, как одно слово, следовательно ударение будет всегда на последнем слове в предложении.

Предложения построены крайне просто: подлежащее, сказуемое и дополнения. С косвенным порядком слов посложнее и в разговорной речи его можно встретить не часто, скорее в книгах. Частичку не  - « ne »   часто опускают, используя только « pas » из этого бутерброда. Т.е., если вы правильно напишите Je ne pense pas (я не думаю), то скажите вы скорее всего «je pense pas ». И звучать это будет, как «шпанс па».

Вопрос формулируется легко, как утвердительное предложение и отличается интонацией. Если одно слово заканчивается на согласную, а другое начинается на гласную,то скорее всего согласная будет читаться и произноситься, как одно слово.

Ну например, vous avez –вузавэ. Буква «h» во французском не произносится. Помню, как сказала преподавателю слово « Harmonie » и естественно произнесла « хармони». Она долго смотрела на меня непонимающим взглядом, и лишь затем, когда я его написала на листке, облегченно вздохнув, произнесла «армони». Так что, вот какая разница в написании и произношении.

Что меня больше всего радовало и радует в процессе познания французского. Так это то, что песни Джо Дассена, которые мы в детстве тщательно записывали русскими буквами на слух, я теперь слышу в оригинале, понимаю и пою.

Add comment


Security code
Refresh

Facebook

Партнеры

 

 

 

 

Jazz fest Montreal 2011

Guy parade Montreal 2011

Brasil Carnaval Week-end du Monde

Яндекс.Метрика