Immigrantsha

Интернет-журнал об иммиграции и жизни в Канаде

Реклама

Последние комментарии

Комментарии

Уроки французского. Как сохранить родной язык в иммиграции

И по-русски, и по-украински я говорю абсолютно чисто, без всякого там иностранного акцента. Хотя влияние иностранного уже заметила на построении фраз.

Я уже практически перестала говорить «поеду на автобусе №144», а говорю на французский манер «возьму автобус №144». Т.е. так, как построена французская фраза. Подумалось, что в иммиграции очень важно сохранить свой родной язык, а еще важнее передать его детям, чтобы они тоже свободно говорили.

 

Недавно в Оттаве в магазине нас обслуживал продавец- украинец. И по его речи можно было легко определить,что он не иммигрант в первом поколении, а уже потомок иммигрантов.

И вот Петро нам сказал, что дети его на украинском не разговаривают уже, да и он тоже не практикует украинский. Родители умерли и говорить стало не с кем.

 В украинской церкви, куда мы ходим, часто можно встретить семьи, где дети уже не говорят на украинском, только на английском.

Я знаю истории нескольких русскоговорящих семей, которые иммигрировали в Канаду с детьми. Родители конечно и  говорят, и пишут на русском. Но вот дети уже не пишут, и хорошо,что еще говорят. А многие, подружившись с местными детишками, легко переходят на французский или английский, забывая русский или говорят на русском с акцентом.

Тут конечно все зависит от родителей, если они настаивают на том, чтобы дети не забывали родной язык, то он и не забудется. Тем более, что в Монреале есть отличные русские школы, где многие детишки и учатся в выходные дни. Мне кажется  это очень важно, сохранить родной язык, традиции, уникальность.

Мне очень нравится пример моей подруги  из Литвы, которая старается, чтобы ее девочки, кроме английского и французского, свободно говорили на литовском.

Да, уже упоминала, что китайцы здесь выше всяких похвал- все дети,даже если они рождены здесь, все равно говорят на «mandarin».

В иммиграции нужно четко понимать, что французский никогда не станет твоим родным языком, а ты не станешь 100%-м кебекуа. Ну разве что дети, и то, поменяв фамилию на Gagnon  или Tremblay.

Кебекуа все-таки, при всей толерантности своей, держатся особняком и иммигрантов в свою общину пускают неохотно. Это особенно ярко видно при поступлении на работу. Так вот, терять свой родной язык, культуру, историю нельзя никак. Тогда мы теряем себя попросту.

Add comment


Security code
Refresh

Jazz fest Montreal 2011

Guy parade Montreal 2011

Brasil Carnaval Week-end du Monde

Яндекс.Метрика